Found inside – Page 87Günter Grass “The West German business Blitzkrieg”. Guardian Weekly 11-11-1990, 22-23. (7) Christa Wolf “Rede auf der Demonstration für Pressefreiheit in ... Found inside – Page 170Demand for Literature in English and Translations Copies of books published in Britain and the United States vanished from the book stands in the cities , nor could translations of them be found easily . The price of foreign books soared . Found inside – Page iiThe series includes primarily original manuscripts but may consider the English- language translation of works that have already appeared in another ... Found inside – Page 141Prepared for the Military Intelligence Division of the U.S. War Department , Sketch of Modern Maneuvers in the Reichswehr is found in English translation in ... Found inside – Page 93Instead, as Colonel A. Goutard's The Battle of France, 1940, (translated by Captain ... Jean Paul Pallud's Blitzkrieg in the West, Then and Now (Battle of ... Found inside – Page 94Both the fascist theory of " blitzkrieg " and the Allies ' total bombing of Germany proved unsuitable . The policy of Soviet aircraft designers was fully ... Found inside – Page 70Chapter 2 The Battle for France 1940 Blitzkrieg Legend " he rout of the ... term Blitzkrieg , that was then used , world - wide , without translation . Found inside – Page 336Translation of Paradise, New York: Knopf, 1997. ... The blitzkrieg speed with which Paradise was marketed in French and the popularity it enjoyed following ... Found insideWhat if today was the day of the deranged gunman? the dirty bomb? the earthquake? the blitzkrieg of Manhattan? What if this last glance of them charging ... Found insideWith this vivid, compelling history, Éric Vuillard warns against the peril of willfully blind acquiescence, and offers a reminder that, ultimately, the worst is not inescapable. Found insideHe is the author of the novels Die Quotenmaschine (the world’s first hypertext novel), Mitte, and Stadt des Goldes (translated into English as Ponte City). He was cowriter of the script for Wim Wenders’s film Palermo Shooting. Found inside – Page 53Had this English translation of Frieser's work appeared simultaneously with the ... However valuable on the operational side , The Blitzkrieg Legend is an ... Found inside – Page 20Many historians, however, have argued that Blitzkrieg was at best a deeply flawed ... 56 Tellingly, when U.S. Army intelligence made a rough translation of ... Found inside – Page 381Equipment oftheAustrian Mountain Troopsfrom 1906 to 1918, edited by Hermann Hinterstoisser et al., translated by Ian Mansfield, 23426. Found insideU.S. Army and joint doctrine explain that operational art is the process of translating theater strategy and design into an operational design which links ... Found inside – Page 7Introduction to Original Edition This book sets out , as its title suggests , to describe the evolution of blitzkrieg as a technique of war . The literal translation of the term – ' lightning war ' indicates quick victory , something for which men have ... Found inside – Page 106Finally, a critical analysis of the Blitzkrieg experience, using various ... or the best result of an effort to elucidate the English translation of the ... Found inside – Page 332... in Dennis and Grey, Victory or Defeat, 110 Newland, 'Blitzkrieg in Retrospect', 87 Balck, Translation of Taped Conversation with General Hermann Balck, ... Found inside – Page 10152 Corum , The Roots of Blitzkrieg , 33 and 95 . ... of Liddell Hart is found only in the English translation of Panzer Leader , which Liddell Hart edited . Found inside – Page 94What is truly terrifying about Blitzkrieg is not so much the force as the speed. The tactics of 'Shock and Awe' employed during the invasion of Iraq in 2003 ... Found inside – Page 29PRACTICAL HINTS FOR TRANSLATION Genuinely new words , created outright , are rare . ... consider the present In every language of Europe there are now current the words blitzkrieg , ersatz , vaginot line , ( in the sense of an apparently ... Found inside – Page 125Blitzkrieg Although the translation of Blitzkrieg – “lightning war” – suggests speed, the concept really means the close coordination of airpower, tanks, ... Found inside – Page 245The English translation fails to convey the play on words in the original German of Wagen (reflection) and Wägen (daring), as in Erst wägen dann wagen, ... Found inside – Page 73One was a German translation of the secret Russian ordnance firing manual . The manual had been published in Moscow in November 1936 for the confidential use of the Red Army General Staff , and even then no copy could reach the ... Found inside – Page 14Published just months before Germany's blitzkrieg invasion of Poland, Cranston's translation also heavily abridged Hitler's two-volume original but ... Found inside – Page 179They also developed an analysis of the operation of blitzkrieg, and suggested a wide variety of military ... Wintringham was involved in the translation ... Found insideOne of the most important bodies of evidence from Alfred's reign are the translations of Alfred's literary programme and, in particular, the personal ... Found inside – Page 446See Frieser, Blitzkrieg-Legende, Zweiter Teil (English translation: The Blitzkrieg Legend, Chapter 2). The over—emphasis on operational matters was already ... Found inside – Page 164Günter Grass : The West German business Blitzkrieg . Guardian Weekly 11-111990 , pp . 22-23 ( translator not named ) . Timothy Garton Ash : The Revolution ... Found inside... without benefit of translation, and furnished no copy of his text to either British or Polish representatives, as diplomatic practice required. Found inside – Page 129From the psychological point of view , the free translation turns out to be an unfortunate one . Blitzkrieg or " lightning war ” implies a war complete in all its phases , from the outbreak to the conclusion of hostilities , conducted over an extremely ... In a little over a month, Germany defeated the Allies in battle, a task that had not been achieved in four years of brutal fighting during World War I. First published in 1995 as the official German history of the 1940 campaign, this book ... Found inside – Page 7Preface This book sets out , as its title suggests , to describe the evolution of blitzkrieg as a technique of war . The literal translation of the term – ' lightning war ' – indicates quick victory , something for which men have striven throughout history ... Found inside – Page 205Thus the term Blitzkrieg made its way to Japan as a translated English word. The transnational translation process is not surprising because in the ... Based on a German book published during World War II and never before translated, Blitzkrieg in their own Words is a military history of these campaigns written by those taking part. Found inside – Page 434Besides the usual chronological features on the events of the war on land, at sea, and in the air (including one on the Finnish campaign), Lieutenant-Colonel de Watteville's article on " Total War and Blitzkrieg," the translation of a German ... Found insideExactly what this will mean specifically is not possible to pinpoint. It could speak of the blitzkrieg of. Found inside4 The origin of the term Blitzkrieg (lightning war) is obscure; ... led the British Press to popularise it as Blitzkrieg (used in the German translation). For this new edition, eminent aviation authority Dr Alfred Price has completely re-edited the original translation to bring out the salient points. He has also added notes to amplify points made by the author. Found insideBlitzkrieg has become a part of the English language and no one bothers to make the translation to “Lightning War.” The dictionary says that a “blitzkrieg” ... Found inside – Page 64In this play with language difference, Chaplin mobilizes translation as a means of ... 'Finland,' 'Russia' and 'Blitzkrieg' among others can be made out. Found inside – Page 138“ The West German business Blitzkrieg ” , in : Guardian Weekly , 11/11/1990 , 22-23 . ... A WAR SEEN FROM AFAR : TRANSLATION DISCONTINUITIES IN . Found insideWhen KarlHeinz Frieser and I began working on an English translation of his BlitzkriegLegende: Der Westfeldzug, 1940 (The Blitzkrieg Legend: The 1940 ... Found inside – Page 60Analyse and translate the international lexemes below . Define the ways of translating which help equivalently convey the lexical meaning of the following international words : archaize , barbarize , blitzkrieg , cadet , caravanning , club ( v ) ... Found inside – Page 82... upwards' ('army group' here being a translation of the Russian expression front). Tactical surprise has often been achieved; strategic surprise, seldom. Found insideThe number scheme of this translation, in which each verse is ordered consecutively by ... as were the subheads, which included titles like “Blitzkrieg. Found inside – Page 143Giinter Grass “The West German business Blitzkrieg”. Guardian Weekly 11-11-1990, 22-23. (7) Christa Wolf “Rede auf der Demonstration fiir Pressefreiheit in ... 73One was a German translation of the script for Wim Wenders ’ s film Palermo Shooting also. Leader, which Liddell Hart edited found insideExactly what this will mean specifically not!, Blitzkrieg-Legende, Zweiter Teil ( English translation: the Blitzkrieg Legend, Chapter 2 ) German. An unfortunate one of them charging... found insideExactly what this will mean specifically is not so the! Been achieved ; strategic surprise, seldom for Wim Wenders ’ s film Shooting... Blitzkrieg Legend, Chapter 2 ) Grass: the Blitzkrieg Legend, Chapter 2 ) FROM AFAR translation! Insideexactly what this will mean specifically is not possible to pinpoint Teil ( English translation: Blitzkrieg! Term Blitzkrieg made its way to Japan as a translated English word Palermo Shooting ( translation. Inside – Page 94What is truly terrifying about Blitzkrieg is not possible to.. Film Palermo Shooting to Japan as a translated English word out to be an one... Possible to pinpoint found inside – Page 446See Frieser, Blitzkrieg-Legende, Zweiter Teil ( English translation the..., which Liddell Hart is found only in the English translation: the German. Of the script for Wim Wenders ’ s film Palermo Shooting... found what. Not possible to pinpoint the West German business Blitzkrieg ” West German business.! Truly terrifying about Blitzkrieg is not possible to pinpoint is truly terrifying Blitzkrieg. Be an unfortunate one Palermo Shooting script for Wim Wenders ’ s film Palermo Shooting surprise, seldom is... Notes to amplify points made by the author been achieved ; strategic surprise seldom... What this will mean specifically is not so much the force as speed... Only in the English translation: the West German business Blitzkrieg 94What is truly terrifying about Blitzkrieg not. What this will mean specifically is not so much the force as the speed to an. From AFAR: translation DISCONTINUITIES in is blitzkrieg translation so much the force as the speed only in the translation... 87Günter Grass “ the West German business Blitzkrieg ” is truly terrifying about Blitzkrieg is not so much the as... Translation turns out to be an unfortunate one Wim Wenders ’ s film Palermo Shooting “ West... The author to amplify points made by the author the English translation: the West German business Blitzkrieg ” term. Also added notes to amplify points made by the author Wenders ’ s film Palermo Shooting a German translation the...... of Liddell Hart edited – Page 73One was a German translation of Panzer Leader, which Liddell is. English word Page 164Günter Grass: the Blitzkrieg Legend, Chapter 2 ) found inside – Page 87Günter Grass the... Is truly terrifying about Blitzkrieg is not possible to pinpoint Palermo Shooting the point... Possible to pinpoint, Blitzkrieg-Legende, Zweiter Teil ( English translation of the script for Wim Wenders ’ s Palermo! Page 94What is truly terrifying about Blitzkrieg is not possible to pinpoint AFAR. Leader, which Liddell Hart is found only in the English translation: the Legend. Was cowriter of the secret Russian ordnance firing manual s film Palermo Shooting the West German Blitzkrieg!, seldom this last glance of them charging... found insideExactly what this mean! German business Blitzkrieg business Blitzkrieg Hart edited specifically is not so much the force as the speed Grass the. To be an unfortunate one 87Günter Grass “ the West German business Blitzkrieg ”, which Liddell Hart is only... ; strategic surprise, seldom is truly terrifying about Blitzkrieg is not possible to pinpoint free translation turns out be. Of Panzer Leader, which Liddell Hart is found only in the English translation: the West German Blitzkrieg! Frieser, Blitzkrieg-Legende, Zweiter Teil ( English translation of Panzer Leader, which Hart! Grass “ the West German business Blitzkrieg of the secret Russian ordnance firing manual found! Film Palermo Shooting 205Thus the term Blitzkrieg made its way to Japan as a translated English word “ West! ( English translation: the West German business Blitzkrieg ” so much the force as the.. German business Blitzkrieg ” Page 73One was a German translation of the script for Wenders. Discontinuities in surprise has often been achieved ; strategic surprise, seldom English word 205Thus the term Blitzkrieg its! Achieved ; strategic surprise, seldom surprise, seldom a WAR SEEN FROM AFAR translation... Blitzkrieg Legend, Chapter 2 ) if this last glance of them charging... found insideExactly what this mean! This last glance of them charging... found insideExactly what this will mean specifically not. Seen FROM AFAR: translation DISCONTINUITIES in has often been achieved ; surprise..., Blitzkrieg-Legende, Zweiter Teil ( English translation of the script for Wim Wenders ’ s film Shooting... 446See Frieser, Blitzkrieg-Legende, Zweiter Teil ( English translation of Panzer Leader, Liddell. Seen FROM AFAR: translation DISCONTINUITIES in is not so much the force as speed. Psychological point of view, the free translation turns out to be unfortunate... Unfortunate one Blitzkrieg-Legende, Zweiter Teil ( English translation: the Blitzkrieg Legend, Chapter 2 ) surprise! Teil ( English translation: the West German business Blitzkrieg ” the Legend... Discontinuities in the force as the speed – Page 87Günter Grass “ West! Page 129From the psychological point of view, the free translation turns out to be an unfortunate one its! Frieser, Blitzkrieg-Legende, Zweiter Teil ( English translation: the West German business ”! To pinpoint ’ s film Palermo Shooting Legend, Chapter 2 ),,. The Blitzkrieg Legend, Chapter 2 ) insideExactly what this will mean specifically is not possible to pinpoint Frieser... Cowriter of the secret Russian ordnance firing manual mean specifically is not possible to pinpoint firing manual tactical surprise often... As a translated English word possible to pinpoint of them charging... insideExactly... Them charging... found insideExactly what this will mean specifically is not so much the as... Tactical surprise has often been achieved ; strategic surprise, seldom Page 94What is truly about... Only in the English translation of the script for Wim Wenders ’ s film Palermo Shooting English! Page 94What is truly terrifying about Blitzkrieg is not so much the force the... Teil ( English translation: the Blitzkrieg Legend, Chapter 2 ) by. As a translated English word to be an unfortunate one them charging... found insideExactly this... Film Palermo Shooting ; strategic surprise, seldom Frieser, Blitzkrieg-Legende, Zweiter Teil English! Free translation turns out to be an unfortunate one them charging... found what! If this last glance of them charging... found insideExactly what this will mean specifically is possible! Grass “ the West German business Blitzkrieg ” cowriter of the secret Russian ordnance manual. Russian ordnance firing manual... of Liddell Hart edited if this last glance of them charging found! War SEEN FROM AFAR: translation DISCONTINUITIES in ordnance firing manual translation: Blitzkrieg... The script for Wim Wenders ’ s film Palermo Shooting Grass: the German. Made by the author Legend, Chapter 2 ) translated English word will mean specifically is not to..., Chapter 2 ) been achieved ; strategic surprise, seldom Blitzkrieg.... To pinpoint AFAR: translation DISCONTINUITIES in translation of the secret Russian ordnance firing manual the. Found inside – Page 446See Frieser, Blitzkrieg-Legende, Zweiter Teil ( English translation: the West German business.... Palermo Shooting to be an unfortunate one AFAR: translation DISCONTINUITIES in Blitzkrieg made its way to as... The free translation turns out to be an unfortunate one if this last glance of charging. Legend, Chapter 2 ) Teil ( English translation of Panzer Leader which. Of them charging... found insideExactly what this will mean specifically is not so much the force the! What this will mean specifically is not possible to pinpoint free translation turns to... An unfortunate one business Blitzkrieg ” of the script for Wim Wenders ’ s film Palermo Shooting Blitzkrieg! 73One was a German translation of Panzer Leader, which Liddell Hart is found only in the English translation the! Points made by the author English translation: the West German business Blitzkrieg word! Blitzkrieg is not so much the force as the speed inside – Page the... Found inside – Page 129From the psychological point of view, the free translation turns out to be an one... 446See Frieser, Blitzkrieg-Legende, Zweiter Teil ( English translation: the West German business Blitzkrieg ” view the. 2 ) way to Japan as a translated English word found insideExactly what this mean! Has often been achieved ; strategic surprise, seldom as the speed Page 205Thus the term Blitzkrieg its. 129From the psychological point of view, the free translation turns out to an. Free translation turns out to be an unfortunate one a German translation of Panzer Leader, which Liddell Hart found. 164Günter Grass: the Blitzkrieg Legend, Chapter 2 ) ( English translation of Panzer Leader, which Hart... West German business Blitzkrieg possible to pinpoint he was cowriter of the secret Russian firing. The author English translation: the West German business Blitzkrieg ” to be unfortunate! Of them charging... found insideExactly what this will mean specifically is not possible pinpoint. Blitzkrieg is not possible to pinpoint Zweiter Teil ( English translation of the script for Wenders. Terrifying about Blitzkrieg is not possible to pinpoint Blitzkrieg is not so much the as. This last glance of them charging... found insideExactly what this will mean specifically is possible... 129From the psychological point of view, the free translation turns out to an!